Поэт и переводчик Игорь Белов родился в 1975 году в Ленинграде, с 1988 живет в Калининграде. Публиковался в «толстых» литературных журналах («Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Континент», «Воздух» и др.), альманахах «Насекомое», «Воздушный змей», «Алконостъ», сборниках «Новые писатели», «Пролог». Игорь Белов переводил стихи с польского, украинского и белорусского языков, в том числе поэзию
Андрея Хадановича и
Галины Крук. Лауреат всероссийской литературной премии «Эврика!» (2006), дипломант
международного Волошинского конкурса (2007, 2008). Игорь Белов участник Форумов молодых писателей России в Липках,
VI Международного биеннале поэтов (2009 г., Москва), международного фестиваля поэзии «Киевские лавры» (2007 г., Киев), международного фестиваля актуальной поэзии «СлоWWWo»
(200306 гг., Калининград) и др. Стихи Игоря Белова переведены на немецкий, польский, украинский и белорусский языки. Книги:
«Весь этот джаз» (Калининград, 2004,
предисловие Кирилла Ковальджи), «Музыка не для толстых» (Калининград, 2008).
Игорь Белов «Последняя тяга раскуренной дури
»
Игорь Белов «Не пей, красавица, при мне
»
Игорь Белов «Запутавшийся телефонный шнур
»
Игорь Белов «Судьба на наши лица по привычке
»
Игорь Белов Сердце ангела
Игорь Белов «По улице немецкой узкой
»
Игорь Белов «От сквера, где одни скульптуры
»
Игорь Белов «Как зашагает музыка по трупам
»
Игорь Белов Баллада о солдате