23 мая 2022
Семинар по поэтическому переводу
Город: Санкт-Петербург
Известное определение поэзии Роберта Фроста гласит: «Поэзия — это то, что теряется при переводе». Поэт говорил о невозможности передать все краски и тонкости поэтического произведения, которые делают стихотворение стихотворением, — его размер, ритм и звучание, не искажая при этом оригинал. Если данное утверждение верно, значит ли это, что перевод стихов не имеет смысла?
На семинаре участники прочтут несколько стихотворений на английском языке и сделают сравнение с их переводами на русский язык.
Ведущий — Александр Бобков, старший преподаватель кафедры прикладной лингвистики САФУ.
Место проведения: Центр британской книги (7-я Красноармейская 30). Начало в 18:30.
Виртуальный клуб поэзии
Международный фестиваль современной поэзии MyFest