27 Московская международная книжная выставка-ярмарка. 5 сентября 2014 года. Репортаж


27 Московская международная книжная выставка-ярмарка. 5 сентября 2014 года. Репортаж (скачать аудио).

Принимают участие: Евгений Водолазкин, Мария Галина, Виктор Шендерович

Московская международная книжная выставка-ярмарка 2014


Третий выставочный день начался с круглого стола авторов мистической прозы, проводимого издательством «АСТ». Заявленными участниками мероприятия были, по стечению обстоятельств, лишь представительницы прекрасной половины писательского сообщества — Мария Галина, Марьяна Романова, Елена Клемм и Анна Старобинец, которая, к сожалению, не смогла присутствовать на встрече лично, но часто упоминалась добрым словом в речах своих коллег. Речь на круглом столе велась в целом о жанре мистической литературы, жанре достаточно молодом для России, как заметила Мария Галина, и, следовательно, лишь вырабатывающем свои основные приемы для работы с российским читателем. Наблюдать за беседой трех писательниц, работающих в одном жанре, но создающих совершенно отличные друг от друга художественные миры и исповедующих разные творческие подходы было, конечно, невероятно интересно. Мария Галина в своих рассуждениях о мистической литературе в большей степени аналитична, часто использует сравнения из киноиндустрии — показательно, что самым страшным и пугающим «на века» произведением искусства она назвала фильм А. Хичкока «Психо». Секретом же «качественного» испуга Галина считает воображение самого читателя, то есть чем больше автор отдаст на откуп фантазии читателя/зрителя, тем сильнее человек сам себя испугает. Марьяна Романова скорее наслаждается создаваемым в своих произведениях миром, ведь страх для неё и в реальном, и в вымышленном мире притягателен. Елена Клемм, в свою очередь, придерживается четкой позиции, что пугает не нечто мистическое, а человеческие глубины и пороки общества, а атмосфера потустороннего в романах лишь помогает высветить эту идею. Кроме возможности провести сравнительный анализ трех значимых авторов мистической прозы, гости встречи вместе с писательницами порассуждали о специфике данного жанра на российской почве и его будущем в нашей стране. В частности, авторы побеседовали на тему утилитарности литературы в связи с поступившим вопросом о том, чему может научить такой жанр, как хоррор. Собравшиеся пришли к выводу, что «научить», скорее всего, не может, это все же развлекательный жанр, но высветить какие-то проблемы общества или частного человека возможно. Кроме того, у «пугающей» литературы есть ясная психотерапевтическая цель: она помогает читателю, погрузившись на какое-то время в мир страха, выйдя оттуда, посмотреть на окружающий мир обновленным взглядом. Рассказывая о своих читательских предпочтениях, Мария Галина назвала своим ориентиром творчество Рэя Брэдбери, а Марьяна Романова и Елена Клемм одним из самых ярких впечатлений назвали первое прочтение произведений Н. В. Гоголя. Конечно, глядя на состав участников круглого стола, нельзя было не прийти к выводу, что у современной мистической литературы в России «женское лицо», но сами писательницы согласились с такой версией лишь отчасти: Мария Галина считает, что у женщин действительно острее развито чувство мистического, Елена Клемм также придерживается той точки зрения, что мужчинам больше свойственен либо совсем экшен-жанр, либо серьезная аналитика, поэтому медленный саспенс, свойственный мистике, им подвластен несколько меньше. И лишь Марьяна Романова считает, что в этом жанре царит гендерное равноправие, а состав участников круглого стола лишь совпадение. Что ж, авторам ли мистических романов не знать, что просто совпадений не бывает.

Встреча с известным писателем, лауреатом премии «Большая книга» Евгением Водолазкиным, также проходившая на стенде издательства «АСТ», продлилась, к радости всех собравшихся, целый час вместо заявленных 30 минут. Автор представил свой сборник «Совсем другое время», состоящий из романа «Соловьев и Ларионов», повести «Близкие друзья» и рассказов. И, конечно, речь также шла о романе «Лавр», принесшим успех писателю. Отвечая на вопрос о том, поменялась ли жизнь автора после «Большой книги», Водолазкин с уверенностью ответил, что «внешне — возможно, но совсем немного, внутренне же и вовсе нет». Писатель отметил, что, на его взгляд, современности очень не хватает самоотверженности и доброты, поэтому «Лавр», в первую очередь, обращен именно к сегодняшнему дню. Люди сильно устали от всевозможных «триллеров-киллеров», по выражению автора, и сейчас крайне важно начать говорить о действительно больших смыслах, о вечных вещах, серьезных вопросах, иначе потом может быть поздно. Водолазкин подробно рассказал о повести «Близкие друзья», вошедшей в сборник «Совсем другое время» — эта история основана на реальных событиях, произошедших в Германии в первой половине XX века. Завязкой служит любовный треугольник — два молодых человека, друга, и девушка. Девушка предпочитает одного из друзей, они женятся, но потом начинается война и оба парня уходят на фронт, где гибнет тот, кого предпочла девушка. И его друг запаивает тело в цинковый гроб, но не может послать его жене погибшего, ведь идут ожесточенные бои. И он возит с собой гроб по фронту, потому что должен дать возможность жене друга с ним попрощаться. Евгений Водолазкин отметил, что для него это получилась, в первую очередь, история о человечности, история о том, что по «ту сторону», о какой бы «стороне» речь не шла, тоже люди, и нельзя забывать об этом под давлением обстоятельств. Также писатель порассуждал на тему существования литературы в сети, сравнив современность со Средневековьем по тому параметру, что в Средние века не было писателей в привычном нам смысле слова. Тогда была письменность, а не литература, кто писал — уже был писатель. Ситуация невероятного количества текстов и возможности сделать их доступными широкой аудитории (социальные сети, Интернет-сообщества) отчасти повторяет средневековое положение вещей. Отчасти такая возможность благо, но, конечно, есть и неоспоримые минусы. По мысли Евгения Водолазкина, хороший текст не может и не должен быть «на злобу дня». Тексты должны быть выверенными, «отстоявшимися», как хорошее вино, только тогда они имеют шанс остаться в памяти читателей и прирастить новые смыслы к уже имеющимся в культуре. В целом, встреча с известным писателем была посвящена вечным вопросам и ценностям, которых и в самом деле так не хватает сегодня, и большая радость, что есть люди, готовые раз за разом повторять, казалось бы, всем известные истины о доброте и понимании, но, при этом, часто всеми упускаемые из виду.

«Литературному радио» удалось побеседовать с Екатериной Николаевной Шапинской, доктором философских наук, преподавателем Института культурного и природного наследия, автором книги из серии «Академическая библиотека российской культурологии», выпускающейся издательством «Согласие». Проект издательства направлен на публикацию научных работ ведущих российских культурологов, уже вышли книги Н. А. Хренова, А. А. Пелипенко, А. Я. Флиера. Сборник статей Екатерины Николаевны Шапинской посвящен истории и теории оперы как вида искусства и адресован широкому кругу читателей, в том числе и не обладающим музыкальным образованием. В творческих планах автора переиздание этого сборника в менее академичном варианте, а также дополненное переиздание монографии «Дискурс любви». Изначально монография берет за основу дискурс литературных произведений, а в расширенном издании Екатерина Николаевна раздвинула границы исследования и использовала также музыкальный материал. Кроме того, в электронном научном журнале «Культура культуры» в ближайшее время будет опубликована дискуссия Екатерины Шапинской с музыковедом Евгением Цодоковым, основателем портала OperaNews.ru, на тему формы оперы как вида искусства: нужны ли «облегчения» или изменения этой форме, к чему они приводят и что дают современным слушателям. Также Екатерина Николаевна Шапинская читает открытые лекции по культурологии в московском Доме Учителя, посетить которые с удовольствием приглашает и наших слушателей.

В завершение третьего дня на стенде издательства «Время» прошла встреча с Виктором Шендеровичем, известным публицистом и писателем. Он представил переиздание своего двухтомника «Изюм из булки», иллюстрированного рисунками Бориса Житовского, и сборник пьес «Текущий момент» — там собраны как уже поставленные в театрах произведения, так и те, которые только ожидают сценического воплощения. Книга «Изюм из булки» по форме похожа более всего на «Соло на ундервуде» Довлатова, это сборник анекдотов и забавных случаев из жизни. Шендерович решил написать такую книгу вместо книги мемуаров. Третье издание дополнено новыми забавными наблюдениями, успевшими накопиться у автора. Виктор Шендерович поделился с читателями своими творческими планами — буквально через месяц также в издательстве «Время» выйдет его сатирическая повесть «Соло для флейты», написанная два года назад. Иллюстрации к этой книги сделал карикатурист Денис Лопатин. А к Новому году выйдет книга с повестями о любви. Кроме того, известный автор обаятельно развлекал публику остроумными ответами на вопросы о своем неоднозначном положении в России в связи с политическими разногласиями с властью (рассказал, что стоял в пикете, а мимо ходили полицейские с «тревожными глазами». «Странно», — думал Шендерович, — «В пикете стою я, а тревожные глаза у них»). Несмотря на общественную активность, писатель утверждает, что не пойдет в официальную политику, так как это, во-первых, профессия, а, во-вторых, у него есть дело, которое он очень любит и которым, собственно, занимается — литературное творчество. Встреча с известным сатириком не разочаровала собравшихся — Шендерович был общителен, открыт слушателям, с удовольствием отвечал на вопросы и подписывал книги.

Мария Гринь для Литературного радио

Администрация Литературного радио
© 2007—2015 Литературное радио. Дизайн — студия VasilisaArt.
  Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100   Яндекс цитирования
Выступление Льва Наумова на выставке «Неизвестные письма и рукописи Александра Башлачева» в Москве.
Литературное радио
слушать:
64 Кб/с   32 Кб/с